Friend-of-a-friend Mary Jacobi writes, after translating that Japanese web-review of Barry Trotter and the Whatever-They're-Calling-It-In-Japan: "Oh the people in Japan like it a lot, some of them read it on the bus, others read it tateyomi (standing and reading in bkstore) Japan's national pastime, and they all said that it was omoshiroi (funny, interesting) and they laughed (warai) a lot!" Of course I'm very pleased--I have always considered myself a humble soldier in the service of omoshiroi.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
William Pepper on Sirhan
Search This Blog
Pages
Blog Archive
-
▼
2002
(154)
-
▼
December
(37)
- Calling all tweedy anhedonists
- Spiegelman to leave New Yorker
- Milligan, and Microsoft
- Harry Potter, threat or menace?
- Lysistrata lives!
- Slate blasts ex-Beatles
- Alternative comics, ick!
- Neal Pollack's spoof Best Books of the Year is fu...
- Roundup
- #2 Again!
- People will write fan-fic about anything...
- There's a really cool 17th century Chinese house a...
- "Bored of the Rings? Try Barry Trotter..."
- More on aliteracy...
- More on The Hollywood Retorter, if you can stand it
- The Greatest (Christmas) Story Ever Told
- "The Writer's Desk"
- The Hollywood Retorter
- Interesting Interview...
- But we try harder...
- On being aliterate, and more fun with Japanese Bar...
- Here's the cover of the Japanese edition...
- Jon Schwarz writes: "Did you know that George Bern...
- In case anybody runs it down, Japanese tentacle po...
- Le Show is 20...
- A spousal request...
- Japanese translation...
- Morning Roundup
- Zen post
- The annual winner of the Bad Sex in Fiction award ...
- Great news from Britain!
- There's a new Strong Bad email. Also, magazine jun...
- Anybody with a ghoulish turn of mind should check ...
- A Song From Jon's Mom
- Attention! All Japanese language speakers!
- Jon pointed me to this new Sandy Frazier piece in ...
- Barry breaks through!
-
▼
December
(37)
No comments:
Post a Comment